波特:伊萨克未完全恢复,不会踢满本次国际比赛日的两场比赛(波特:伊萨克尚未完全康复,本次国际赛期不会踢满两场比赛)
你想让我怎么处理这条消息?可以选一个方向:
最新新闻列表
你想让我怎么处理这条消息?可以选一个方向:
要做什么方向?我可以帮你:
你是想把这条写成一则快讯/海报文案,还是要补充具体数据和比赛信息?
Considering user request
Considering marketability in Asia
确实,他就是那种“自带舞台感”的e人:爱互动、爱炫技、情绪外放,表演赛这种轻松场合更能把他的感染力放大。
Responding in Chinese
这句有点别扭,主要是“准确地”的位置和“因”的搭配不太自然。更顺口的写法可以是:
Considering user assistance options
Clarifying headline requests